Doublage

  • Paris 17e

Objectifs

Développer les compétences des participants en matière de doublage et leur permettre d'acquérir une polyvalence dans l'interprétation de divers rôles et médias. -Distinguer les éléments fondamentaux de l'interprétation en doublage. -Synchroniser les dialogues avec les mouvements labiaux visibles à l'écran. -Évaluer et identifier ses propres forces et potentialités en tant qu'acteur de doublage. -Approfondir ses compétences techniques en doublage. -Analyser des scènes dans leurs versions originales. -Réinterpréter les scènes en français, en équilibrant fidélité et interprétation personnelle. -Intégrer les retours et conseils d'un professionnel pour affiner sa performance. -Canaliser et exprimer ses émotions de manière adaptée au contexte du doublage. -Explorer et varier son registre d'interprétation à travers différents personnages. -Adapter son jeu d'acteur aux spécificités du médium (jeux vidéo, commentaires, voice-over, mangas, fictions, films, publicités, voix off, etc.). -Reproduire fidèlement les nuances d'émotions exigées par diverses scènes. -Analyser et ajuster son rendu pour une crédibilité maximale.

Description

Introduction : Présentation du domaine du doublage, des exigences du métier, et des spécificités de la formation. Module 1 : Découverte et prise en main des outils spécifiques Introduction à l'écran de doublage et à la Rythmo : - Présentation de l'écran de doublage et de la bande Rythmo. - Exercices pratiques pour se familiariser avec ces outils. Gestion de la vitesse de défilement de la bande Rythmo : - Techniques pour réguler et ajuster la vitesse en fonction de l'interprétation; Module 2 : Compréhension et analyse de l'interprétation à l'écran Décryptage de l'émotion et de l'intention de l'acteur : - Visionnage et analyse de scènes variées. - Exercices de répétition pour aligner sa voix avec le jeu de l'acteur à l'écran. Initiation à la technique du doublage : - Ateliers pratiques pour apprendre les bases du doublage. - Retours et conseils pour perfectionner sa technique. Module 3 : Mise en situation réelle et adaptation à diverses contraintes Doublage en version française face à des contraintes temporelles : - Exercices ciblés pour s'adapter au timing précis de l'acteur original. Pratique du doublage en duo : - Mises en situation avec un partenaire pour travailler les échanges et la réplique. - Supervision et direction par un directeur artistique et un ingénieur du son. Adaptation aux méthodes de travail professionnelles : - Découverte des méthodologies spécifiques au monde du doublage. - Ateliers pour s'exercer à différentes méthodes. Module 4 : Développement de l'expression émotionnelle Ateliers d'expression émotionnelle : - Techniques pour canaliser et exprimer efficacement ses émotions. - Exercices pratiques pour rendre son jeu plus authentique et crédible. Conclusion : Retour sur les compétences acquises, feedback global, et orientation vers la poursuite de carrière dans le domaine du doublage. Suivi personnalisé : Tout au long de la formation, chaque stagiaire bénéficie d'un suivi adapté à son évolution, à ses acquis préalables, et à ses besoins spécifiques. Des points réguliers sont réalisés pour s'assurer de la progression et effectuer les ajustements nécessaires. L'ensemble de ce programme vise à offrir aux stagiaires une formation complète et professionnelle, les préparant efficacement à une carrière dans le doublage.

Conditions d'accès

Experience de l image, de la scene, du micro et/ou formation d art dramatique.

Liste des sessions

1 janvier 2026 > 31 décembre 2026 • Période d'inscription du 3 mai 2024 au 17 décembre 2025

RH France

  • 0147720675
  • contact@rh-france.fr

Centre de formation

8 Avenue Duval le Camus, 92210 Saint-Cloud

Lieu de formation

11 Rue Torricelli, 1er etage, 75017 Paris 17e