Objectifs
Aborder et vous confronter aux différents aspects de ce secteur
Faire avec les conditions techniques rencontrées en studio (Time code ou absence de TC, texte affiché ou défilant sur l'image,
Privilégier le processus au résultat ; apprendre à se situer dans ce processus.
Description
° Identifier très vite son personnage et ses caractéristiques principales.
Son rôle et son « utilité » dans l'histoire, et la circulation entre les personnages, qui doivent être très définies et perceptibles en français.
° Être en capacité de faire plusieurs personnages avec des propositions vocales différentes.
Pouvoir les retrouver et les conserver sur une même séance ou des séances différentes.
° Aborder les différents genres de l'animation.
Des savoir-faire différents selon les genres. Une capacité de précision et d'endurance (physique et concentration).
° Être en capacité de doubler un combat.
Cela nécessite beaucoup de réactions et de cris.
° Travailler sa résistance, anticiper et s'intéresser à son placement de voix.
° Apporter beaucoup de vie et de naturel sans aucune élision, en disant tous les mots.
° Rendre juste des propositions outrancières.
° Le son « original » peut ne pas correspondre à l'image « originale ».
En fonction des différentes cultures et /ou de la façon de doubler du pays d'origine, Il faut suivre une direction qui s'éloigne de « l'original », soit en adaptant, soit en respectant la volonté de la réalisation, et proposer rapidement un équivalent qui fait sens en français.
° Se construire une expérience.
° « Training » sur l'adaptabilité.
Sur la base de ce contenu « le training » sera ludique et construit
Conditions d'accès
Artistes-interpretes ayant deja une experience et /ou une formation en doublage
Liste des sessions
Vagabond
- 0149654952
- adm@lemagasin.org
Centre de formation
Lieu de formation